Не улазећи овога пута у питање старине литургијског геста подизања Дарова пред возглас Молитве Анамнезе – Твоје од твојих Теби приносећи ради свих и за све, констатујемо да је отац Јустин правилно решио недоумицу ко треба да подиже исте. Он пише да литург – свештеник (а не ђакон!) уздиже Дарове: „… укршта руке своје стављајући десну изнад леве, и десном узима свети дискос а левом свети путир, подиже их чинећи знак крста са великом пажњом…“ На овај начин јасно се показује да литургијска функција ђакона не укључује директни, непосредни принос Богу него само пренос = принос дарова од народа ка вишем свештенству.
У овом преводу отац Јустин је Тропар Трећег часа ставио у заграде те га, самим тим, учинио литургијски опционим. О томе је опширно писао у тексту поговора: Настави читање »
Ко не разуме Литургију не може разумети Православље. о. Јустин Поповић
БУДУЋЕ ЦАРСТВО БОЖИЈЕ КАО ОБРАЗАЦ ХРИШЋАНСКОГ ЖИВОТА
Проблем разликовања онтологије и етике, којим се бавимо у овој студији, од суштинског је значаја за живот Цркве. У животу ране Цркве био је доминантан онтолошки проблем, док етичке вредности које данас познајемо скоро да уопште нису занимале прве хришћане (уп. Фил. 4, 8-9). Током векова ситуација се драстично променила. Данас је етика и етичко виђење света заменило онтологију, што је имало за последицу промену начина живота уопште, а црквеног посебно. Зато се Црква данас налази на прекретници да бира за своју суштину онтологију или етику. У овој скромној студији покушаћемо да укажемо на све последице по живот Цркве, а и по живот уопште, које произлазе из недовољног указивања на апсолутну важност онтологије у односу на етику.
У издању Богословског друштва Отачник објављен је зборник текстова протојереја Александра Шмемана насловљен Евхаристијско богословље.
Представници највише јерархије Руске Православне Цркве изразили су сумњу у то што верници праве спискове грехова и потврдили су да то није карактеристично за православно предање. “Православље има духовни, богослосвки и пастирски став према греху што не подразумева било какву стриктну и одређену регулативу и уредбе. Да ли су спискови заиста потребни?” Ово је изјава оца Игора Вижанова, секретара Одељења за спољне послове Руске Православне Цркве.
У Србији четрнаестога столећа постојали су сви предуслови за превођење списа богослова какав је био Григорије Палама. Тада је црквени живот у Србији био обликован утицајима који су долазили са исихастима преплављене Свете Горе. Иначе, и пре четрнестога века значајнији српски књижевници и богослови били су происихастички оријентисани.